2017年6月21日更新Why Europeans Get a Tattoo is Different from Japanese
I (Chisa Sugihara) participated in a marketing training held in the German headquarters in May. Due to the sudden increase of participants at the last minute, the training started in a small room ill-fitted for the number of people. However, unexpectedly, the small physical distance between the participants helped to reduce the distance of their minds as well.
Sharni, one of the participants from UK, had a tattoo on her arm. I instantly thought she is a trendy young lady. Her beautiful blond hair caught my attention and her British accent also sounded charming to me, who was accustomed to hear the American English.
During my stay in Germany, besides Sharni, I saw quite a few men and women who had tattoos. I felt that it was almost a social phenomenon. In a restaurant, I saw a young waitress with a small tattoo around her neck. Although I did not see it, another Spanish participant in our group (in his late 20’s) also had his sister’s name engraved somewhere on his body.
I had heard that young people in Europe wore tattoos as if they were part of fashion. I also had seen people with tattoos in magazines and on TV. On Facebook I saw a picture of my best American friend’s daughter with a tattoo on her arm. Why is tattoo so popular outside Japan? How did they make a decision to have it done? I was bold enough to ask Sarni for an interview, and she agreed willingly.
Before I interviewed her, I openly told her my feelings: for a Japanese of the Showa-era, it is rather shocking that many young people have a tattoo, which is permanent. When I said, “In Japan, people think you are a member of Japanese Mafia, if you have a tattoo. You are not allowed to go to a public bath or a swimming pool, for example”, she was surprised. Well, I don’t think she will have to go to a public bath ever, but it seems like the relation of a tattoo to the mafia never occurred to her mind.
SH: First it was personal. Now it’s just for fun. I have altogether 22 tattoos, small and big. As for the personal one, I have a stick person of my sister. It is to remind me of my tie to her. The biggest one is the elephant on my leg.
SH: It depends. Sometimes I draw a picture, and show it to my tattoo artist. Sometime she shows me what she has done in the past, and I choose what I like. This bird I selected from the samples she had sent me via Instagram.
SH: At first my mother did not like it at all. She said “You will not get a job…,”but now she likes it a lot.
SH: If you are over 18 years old, you can.
SH: This tattoo artist who did my bird charged me about 70 pounds per hour. It took her 3 to 4 hours. So you are talking about 200 to 300 pounds (ca. 30 to 40 thousand JPY).
SH: No, never. They (tattoo artists) are all well trained. You don’t have to worry about that. They use sterilized equipment and sterilize everything before they do anything.
SH: Yes, I am happy.
SH: Yeah, that’s part of it. I like Asia. Asian food and culture.
SH: Oh, I love them. I like Ramen also.
SH: Yes. There are not so many restaurants, but there are some. They are popular. Japanese food is just great.
Through the interview, I found that the young generation in Europe has a completely different image toward tattoo from the Japanese. There are many reasons behind having tattoos for them, such as showing bond between family and loved ones, influence from popular artists, and foreign sentiment. Personally, I think it might be the yearning of the Western people for something different. Perhaps they stand the pain to get the image they desire just as many Japanese have a yearning for the Western culture.
記事一覧
- 鉄道博物館を訪れて思う鉄道のあれこれ
- 地球温暖化について考えてみた
- 学び直し
- SNJメンバーと小室山リッジウォーク散策
- サンタクロースの季節
- 創立75周年ビデオ制作
- 嵐の中のLes Cordes生音ライブ
- 予約の多い美容院
- 土佐旅行記
- 身分証明書
- ウェルビーイングについて考えてみた
- デジタル時代の働き方
- 村上春樹ライブラリー
- SDGsについて考えてみた
- 雨の日も心が晴れる永井宏さんの本
- ジェンダー・ギャップについて考えてみた
- コロナ終息後の個人的行動計画
- コロナ禍に響くハンドベルの音色
- 秋の夜長にバルミューダスピーカーで聴くジョニ・ミッチェル
- テレワーク中の過ごし方
- 健康診断はお好きですか?
- フランス人は結婚しない?
- ラクして美味しいチリ
- 幸せになるには
- ひこうきぐも
- チャイナタウンへようこそ
- 備えあれば憂いなし ~災害に備えよう~
- ジャズピアノはじめました
- 健康・快適・そして若さにも? 欠かせないのは適度な湿度
- バカンス効果
- お客様との関係は恋愛に似ている?
- オーストラリア・フィリップ島の世界一小さなペンギン
- 誰でもできる涼しくなる呼吸法
- フルーツの魔法でフツーのワインがおしゃれなカクテル「サングリア」に変身
- 洋式競馬発祥の地と「天野喜孝展 天馬」
- もったいない「食品ロス」、どうすれば減らせる?
- 「50歳アニバーサリーライブ」体験レポート
- ヤッホーではない自転車事故の現状
- 懐かしのエスニックフード ~ 米国編・日本編
- 私流 英語の発音上達法
- 桜にまつわるエトセトラ
- ランチ後の睡魔撃退実証実験
- あなたの知らないアメリカ
- 腰痛持ちのあなたにお勧め~続けてみようYOGA
- プチ・タイムトリップはいかがですか? 小倉百人一首の世界
- リスクとハザードは違います「富士山噴火?するわけねーじゃんww」
- アラフィフのパワー全開、最強教員バンド
- モントリオールの地下鉄
- 疲れた時に効(聴)く音のビタミン剤、Pentatonix
- 恩師との再会
- 機械安全LOTOセミナー in 名古屋&大阪 お申し込み方法のご案内
- 恩師を偲ぶ
- Message from the Wine Shop Owner
- ワイン専門店オーナーからのメッセージ
- Wine Specialty Shop in Germany
- ドイツのワイン専門店
- 現代英国に舞い降りた吟遊詩人 エド・シーランの世界
- Why Europeans Get a Tattoo is Different from Japanese
- 欧州と日本
まったく違うタトゥー(入れ墨)事情
〜リアルインタビュー〜 - 夏の風物詩を一足先に味わえる夜
- 美女と野獣は人間の本質
- ドイツ・ハンブルクで見た 印象深かったことトップ3
- ダイエットと言い訳
- ワシントンから横浜へ里帰りした「シドモア桜」
- 「君の名は」だけではない!RADWIMPSの魅力
- あなたもわたしも「ラ・ラ・ランド」
- 初めての古澤節を聴いて・・・
- 「安心」と「安全」は違います
- 戦場カメラマンが贈る言葉
- 思い出厳選BOX(完成はいつだろうか?)
- リスクを取ってこそ、安全は生まれる
- 「道」は続く
- ゴジラは日本代表
- Rioが終わり・・・Tokyoへ
- バイトテロはリスクの本質を物語る
- 家猫状態のリフレッシュ休暇
- ドイツのおすすめビアカクテル